星期二, 三月 20, 2007

La fausse françanisation

最近有个朋友问我,说现在为什么人人都能来上几句法语呢?我也不禁觉得,学法语的人咋就越来越多呢。而这其中大部分也不是真的学,就是爱好者,语音阶段都学不完就华丽丽地偃旗息鼓了。我想可能因为法国正成为中国人的一个新目的地吧,很多人去旅游,更多的人去留学,费用便宜,说起来也好听,也容易出去。再加上那么多闲着无聊,寻找新鲜感的大学生,或者所谓时尚敏感人士,学几句法语,那是多么洋气的事情。可是要学,就请好好学,不要随便就想拿出来卖弄,免得贻笑大方了。我这么说是因为今天买了本Elle,其中一篇文章引了Jacques Prévert的一首诗,还把法文原文写上面,但可恶的是居然说Jacques Prévert是14世纪的诗人,这样的低级错误在我看来简直不可饶恕,且不说Jacques并不是个多么“雅致”,适合衬托华丽时尚的诗人,单是这个小错误,就足以让人倒足胃口,后面的文章也不想再看了。

没有评论: